Фильм "Дартаньян и три мушкетера" по мотивам книги Александра Дюма - потрясающий фильм с уникальным и глубоким переводом атмосферы романа. Русские актеры лучше всего подошли под ту атмосферу, созданную в книге, чем иностранцы, особенно французы. Фильм отличился в создании экранизации Кевина Дойля по "Шерлоку Холмсу" и стал знаменитым фильмом, уважаемым за блестящие подвиги советских кинематографистов.
Фильм снят точно по мотивам книги и не понимает людей, ругающих его за расхождения с оригиналом Дюма. Каждый кадр уникален и передает все особенности книги, а каждый кадр наполнен чем-то динамичным - боями, музыкой, танцами, песнями! Здесь все то, что не передано словами и диалогами, передается в песнях и танцах. События разнообразны, здесь и мирная жизнь, и бои, и дуэли, и драки, и любовь!
Музыка дала жизнь этому фильму - запоминающиеся с первого просмотра песни на великолепную музыку Дунаевского. Эти песни остаются в сердце навсегда, а если даже забываются, каждый новый просмотр снова и снова воскрешает их в памяти. Музыка и песни - основная особенность сериала, из-за которой немного прихрамывает сюжет.
Фильм крайне энергичный, не замечаешь перепадов настроения, но его можно выделить как один из лучших фильмов советского телевидения. В нем снялись такие известные актеры, как Боярский, Смехов и Трофимов, которые получились достойными своих ролей. Фильм так и закрепился в сердцах многих, а особенно тех, кто его видел в детстве или юности.
Так что всем его рекомендую посмотреть, особенно тем, кто еще ни разу не видел! Перед нами не просто кино, а триумф советского телевидения.
Перед нами великолепная экранизация блестящего романа Александра Дюма "Три мушкетера", которая не только ознаменовала собой новую волну интереса к произведениям великого французского автора, но и стала культовым явлением среди поклонников этого жанра. Мне, как и многим другим, роман и фильм безумно понравились - они слишком увлекательны, чтобы не поделиться ими с остальным миром.
Советские продюсеры и режиссеры сумели передать атмосферу Франции семнадцатого века так точно, что даже сейчас можно сказать, что это одна из лучших экранизаций этого романа. Несмотря на то, что существовали и другие адаптации "Трех мушкетеров", ни один из них не смог передать той неповторимой атмосферы, которую удалось создать советским сценаристам и режиссёрам.
В частности, хотелось бы отметить фильм "Человек в железной маске" - он мог обойтись без ненужной мишуры и показать все великолепие произведения великого французского автора. Однако из "Трех мушкетеров" уже можно делать легенду, ведь фильм берет не только своим прекрасным исполнением, но и невероятной музыкой, песнями, которые все знают наизусть.
Давайте перейдем к подробному описанию самого фильма. Я не понимаю тех людей, которые говорят о том, что фильм не соответствует книжному оригиналу. Некоторые диалоги, к вашему сведению, буквально скопированы со страниц Дюма. Не хочу никого оскорблять, но пока вы не разберетесь как следует во всех особенностях сюжета, то и говорить ничего не нужно. Много того, что не вошло в кино из фильма, по смыслу, передаются через песни.
Очевидно, что когда сжимаешь книгу до формата фильма, невозможно избежать ляпов. Тем более, снято все было аж в далеком 1979 году. Ничего страшного в том, что в фильме нет лишних деталей и не выдумано новых сюжетных ходов. Фильм прямолинейно передает содержание книги, а это уже большой плюс.
Теперь давайте рассмотрим персонажей из этого экранизированного романа Дюма "Три мушкетера". Среди них есть несколько интересных и запоминающихся фигур. В частности, хотелось бы отметить Анну Австрийскую - жену Людовика Тринадцатого. Ее роль в фильме сыграла Алиса Фрейндлих.
Ее персонаж получился очень симпатичным и запоминающимся. Кроме того, хотела была выделить Кардинала Ришелье - великого французского кардинала, аристократа и государственного деятеля. Его роль в фильме сыграл Трофимов.
Его персонаж получился очень расчетливым и мудрым человеком. Именно он вершит свое собственное правосудие за спиной у короля, всяческим образом пытаясь опорочить королеву.
В заключение хочется сказать, что этот фильм получился крайне привлекательным! Его я посоветую смотреть всем тем, кто читал и не читал оригинал Дюма! Лично поблагодарить хочется каждого, кто приложил руку к съемкам и написанию сценария.
А критикам хочу сказать: "Успокойтесь, ребята, ведь никто лучше еще не смог снять историю про мушкетеров, которая стала бы легендой!" Этот фильм невероятно атмосферный и интересный.
Экранизация произведения Александра Дюма "Три мушкетера" оставила неизгладимый след в истории кино. Им создатели вложили столько добра и позитивного, что каждый просмотр превращается в праздничное событие, способствующее настрою зрителя. Изюминкой этой версии можно считать блестящую игру Михаила Боярского в роли Д'Артаньяна - актер так глубоко понял характер своего персонажа, что каждый его поступок как будто написан специально для него. В частности, момент, когда ему подают в шляпу в начале фильма, оставляет неизгладимое впечатление на зрителя.
Однако, по мнению автора, своим фаворитом он называет Атоса. И это не случайно: роль этого персонажа сыграли с уникальным шармом и юмором Смехов, который сумел передать всю боль и горечь своего героя с таким размахом, что даже самые нелепые комические ситуации стали восприниматься как нечто глубокое. Актер, игравший на гранях таланта и эмоционального потенциала, смог пробудить у зрителя чувство сочувствия к каждому из персонажей.
Единственная роль, оставившая автора равнодушной, - это Лев Дуров. Однако, этот молодец не оставил ни единого камня на камине, а его классное отчисление мушкетеров является одним из самых ярких моментов фильма. Кроме того, Миледи, секс-символ своего времени, оставила неизгладимое впечатление у зрителя.
Все актеры, сыгравшие в этом фильме, сумели показать свою самоотдачу и искреннюю любовь к искусству кино. Кардинал был показан с достоверностью, король и королева не вызвали никаких нареканий, а наш Матроскин-Табаков просто чудо! Фильм музыкальный, что добавляет ему особого шарма. Песни Максима Дунаевского являются одним из наиболее ярких моментов фильма.
Исполнялась она с таким размахом, что даже сейчас, после стольких лет ее можно услышать на радио "Шансон". Кроме того, другие композиторы, помимо Дунаевского, также поразили зрителя своими красивыми композициями.
Некоторые говорят, что фильм стареет и больше не для современного зрителя. Однако, по мнению автора, он ничуть не становится хуже! Фильм до сих пор остается актуальным, и его главная мысль всегда будет актуальна - дружба, единство, взаимопомощь.
Кстати, замечу небольшой киноляп: у Боярского в течение всего фильма кудри на голове опущены то вниз, то вверх. У него видимо личный визажист прямо в том месте где и шпага!
Экранизация всемирно признанного шедевра, на мой взгляд, была реализована с неимоверной размеренностью и степенностью советскими художниками, сопоставимой с лучшими французскими оригиналами. Талантливая школа Станиславского очевидна в каждом кадре, а славянское видение исторических событий, разворачившихся в далекую эпоху во Франции, хотя и отличается от атмосферности и лёгкости восприятия французского духа, но на мой взгляд, уступает ему в характере. Нам ближе, а значит, понятнее британский менталитет (экранизация приключений Шерлока Холмса и Доктора Ватсона с участием Василия Ливанова и Виталия Соломина непревзойдена и признается лучшей даже самими британцами).
Мне показалось, что французы легко и непринужденно относились к событиям, происходящим в родной стране. Наши славянские подходы кажутся слишком серьезными по меркам французов, а по сравнению с консервативным британским менталитетом - даже слишком терпеливыми. Это не означает, что советская версия хуже; вовсе нет! Она оригинальна и великолепна именно своей неповторимостью. Даже прочитав роман Дюма в оригинале, каждый сможет составить свое видение об основных персонажах, событиях и т. д., но уж тем более о том, что думать о них после экранизации.
Мне особенно понравилось исполнение Алисы Фрейндлих (королевы Франции) и Александра Трофимова (кардинала Ришелье). Согласно истории, кардинал был безответно влюблен в Анну. Как все ревнивые любовники, он пытался любыми доступными средствами привлечь внимание своей избранной женщины к его чувствам. Александр Трофимов и Алиса Фрейндлих на мой взгляд, тонко и чувственно показали эти эмоции. Мне поверило неразделенное чувство мужчины, готового подвигнуть страну в хаос и войну ради любви к женщине.